Daily Archives: 29. August 2009

Staatsoper für alle

foto2-31-08-2009.JPG

There are free musical events going on in front of the Staatsoper unter den linden (Bebelplatz) on 29th and 30th of August. I went to „tristan und isode“ that is an opera written by Richard Wagner. There were already lots of people gathered in Bebelplatz one hour before the opera started. Some people prepared wine and sandwiches for a beautiful summer night with music. There were also stands selling bier, sausage and it is like a musical festival in the center of unter den linden.

We can barely see the full screen because some people were standing or sitting on a chair and we sat on the ground. We can not see the subtitles hence we do not really know how the story is going on. The music was really nice but the weather was bad. It rained heavier and heavier so we decided to leave earlier.  It is a pity that the weather was not nice, otherwise we could have finished this opera with an open and nice atomosphere!

German songs

foto-31-08-2009.JPG

One of my favorite parts of German class is „German song time“. My teacher has a very good voice and she introduced many interesting songs to us. Normally we listen to a new song several times without seeing the lyrics then we try to fill the blanks by ourselves. It is a interesting way to train our listening comprehension.

Among these songs, I like songs from „Die Prinzen“ a lot. For example, küssen verboten and mein Fahrrad were songs that we have learned from Die Prinzen. The singer has a good voice and also the lyrics are very funny. All of us enjoy German songs time a lot and we like to sing these songs along with the music.

Indirekte Rede (間接語句)

dscn8289.JPG

Gestern hatten wir über Konjutiv I/II und indirekte Rede gesprochen.

間接語句通常只在新聞報導中出現,當報導者引述當事人的話所用的語句。我們在課堂上也改寫了一篇報導,把直接語句改成間接語句。舉例來說在direkte Rede(直接語句): Wir müssen den Text ausdrucken. 間接語句要引述某人的話就改成:Er meint, wir müssten den Text ausdrucken. 動詞是把一般動詞 müssen變成Konjutiv II müssten.

過去式(Vergangenheit)的話就稍微複雜一點。direkte Rede(直接語句): Der Kommissar dachte erneut über das Verbrechen nach. 間接語句(Indirekte Rede): Er vermutete, der Kommissar habe erneut über das Verbrechen nachgedacht.

在課堂上,老師也交了一首歌,把一般動詞和Konjutiv I/II做了一個整理跟比對。我還是沒辦法十分靈活的運用。但當我常常練習的話這些都會慢慢熟練的。