Heute hat meine Freundin klagt, dass ihre Lehrerin hat gesagt, sie habe aber ihren Aufsatz nicht verstanden. Meine Freundin hat gedacht, dass ein ganz schöner Aufsatz war.
Sie hat den Aufsatz an mich bei Email geschickt. Ich habe das gelesen, aber je länger ich gelesen habe, desto schlechter habe ich gedacht. Tja, wenn der Aufsatz auf Chinesisch würde, würde das ein bestimmt toller Text sein. Leider ist das auf Deutsche.
Einerseits haben zwar die Chinesen und die Deutsche doch viele Gleichheiten. Wir beide lächeln, weinen, lieben, ärgern, und lesen auch die Märchen der Brüder Grimm. Aber andererseits sind wir doch sehr unterschiedlich, weil wir eigentlich verschiedene Kulturen haben und unsere Traditionen und Sitten ganz anders sind. Auf diese Gründe verstehen wir uns manchmal leider nicht so gut. Wenn ein original chinesischer Text direkt auf Deutsche übersetzt wird, wird es ja in den meisten Situationen eine Katastrophe sein.
Naja, das ist ein kultureller Unterschied. Eigentlich ist das nicht so schlecht, weil das die Welt bunt macht.