好きな歌

私にはお気に入りの歌があります。

それは、ディズニーアニメ映画のアナと雪の女王のテーマ曲です。この映画のテーマ曲は世界中で翻訳され、各国の言語で歌われているのです。そして、日本語とドイツ語にも正式に翻訳されており、実際にCDとして発売されています。ドイツに来たばかりの頃にこの曲をドイツ語で聴きながら、文字に起こし、自分なりに翻訳をしてみました。(すごく時間がかかりました…笑)

大好きなこの曲は、日本にいたときからずっと英語と日本語で聴いていましたが、ドイツ語では聴いたことがなく、ドイツに来て初めて聴きました。それはとても興味深いものでした。日本語の歌はたいていひとつの音に一文字が当てはめられていますが、ドイツ語や英語は基本的にひとつの音に一単語が当てはめられています。英語の単語はとてもシンプルなので聴きやすいですが、ドイツ語はみなさんもご存知の通り、ひとつひとつの単語がとても長いので、たったひとつの音符にたいし、とてつもなく長い単語がはめられており、歌手の方は早口で歌っているように聴こえます。

好きな曲なので、ドイツ語でも歌えるようになりたいと思い歌の練習を試みましたが、それは簡単ではありません。発音も難しい上に、単語は長く、そして音楽はどんどん前へと進んで行ってしまうのでなかなか歌えません。1年経った今は歌詞カードがあれば歌えますが、いつか歌詞カードがなくても歌えるようになりたいです。

この曲の歌詞から私はたくさんのドイツ語を学びました。好きな曲をドイツ語に翻訳してみたり、ドイツ語で翻訳されていたら、聴きながら文字におこして自分で自国の言葉に翻訳してみたり、いろんなことをしてみるとドイツ語を勉強するのにとってもいいと思います。翻訳をされてる方の言葉での表現力にもとても感動します。