The Longest German Words Ever

Long German words always fascinate people. In June, the longest German word at 63 letters, Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (which means beef labeling supervision task transfer act) was reportedly kicked out of the Deutsch lexicon. However, there are still other long German words, here are some fun examples.

Geschwindigkeitsbegrenzung = Speed limit

Freundschaftsbezeigungen = Friendship demonstrations

Stadtverordnetenversammlungen = City Council meetings

Generalstaatsverordnetenversammlungen = General state council meetings

Kinderbewahrungsanstalten = Child-care institutions

Unabhaengigkeitserklaerungen = Armistice negotiations

Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft = Association for Subordinate Officials of the Head Office Management of the Danube Steamboat Electrical Services

Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung = Motor vehicle liability insurance

Rechtsschutzversicherungsgesellschaften = Insurance companies providing legal protection

Aufsichtsratsmitgliederversammlung = Meeting of members of the supervisory board

Quotes on the German Language

Quotes1

It was Mark Twain who tried learning German at age 15, but gave it up quickly. He revisited Deutsch again 28 years later with a mature mind. Still, he wound up writing an essay in 1880 called The Awful German Language.

There may be obstacles in learning German, but there are also helpful reminders as we go along. On that note, here are some quotes about the German language from the masters, from famous writers to actors and philosophers alike. Click through the links for further reading.

“How charmed I am when I overhear a German word which I understand.”
Mark Twain

“I remember learning German – so beautiful, so strange – at school in Australia on the other side of the earth. My family was nonplussed about me learning such an odd, ugly language and, though of course too sophisticated to say it, the language of the enemy. But I liked the sticklebrick nature of it, building long supple words by putting short ones together. Things could be brought into being that had no name in English – Weltanschauung, Schadenfreude, sippenhaft, Sonderweg, Scheissfreundlichkeit, Vergangenheitsbewältigung.”
Anna Funder

“If you’ve never studied German before or think you know nothing about it, you might be in for a little surprise. You already know many German words .And you have the advantage of being an English speaker, which means that your knowledge of that language will be a helpful tool for learning German efficiently and comfortably.”
Edward Swick

“In German, a young lady has no sex, but a turnip has (die Ruebe).”
Mark Twain

“America took me into her bosom when there was no longer a country worthy of the name, but in my heart I am German – German in my soul.
Marlene Dietrich

“The German language speaks Being, while all the others merely speak of Being.”
Martin Heidegger

“More particularly, having a largely German-oriented education has made me very responsive to 19th-century German literature.”
John le Carre

Zusammen besser lernen! Deutsch Perfekt berichtet über den Stammtisch der DeutschAkademie

WIR FREUEN UNS

In der Fachzeitschrift „Deutsch Perfekt“ bericht Ahmad, einer unserer Studenten, über den Stammtisch der DeutschAkademie.

http://www.deutsch-perfekt.com/produkte/zeitschrift/zusammen-besser-lernen

Ahmad Salloum

„Seit drei Monaten besuche ich einen Sprachkurs an einer Sprachschule in Berlin und war seitdem jedes Mal bei ihrem Stammtisch“

MIT SPAß ZUM ERFOLG

Es ist wirklich super, wenn euch unser Stammtisch gefällt! Gemeinsam macht das Deutsch üben einfach mehr Spaß, das wissen wir! Daher freuen wir uns jetzt schon auf zahlreiche Stammtische mit euch.

Die sieben Schlüssel um Deutsch zu entschlüsseln

16.entschlusselnHeute war der letzte Unterricht des B2.1 Niveau. Wir haben eine Prüfung gemacht, die über alle Thema des letztes Monates war.

Während des letztes monates habe ich jeden Tag auf dem Blog geschrieben. Ich habe Tips gegeben und heute möchte ich mit euch meine Liste mitteilen um Deutsch zu entschlüsseln. Ich glaube, es gibt sieben Schlüssel, die wirklich wichtig für mich sind um Deutsch zu beherrschen:

1) Die Artikelregeln lernen (der, die oder das?)

2) Filme auf Deutsch mit deustchem Untertiteln sehen

3) Buch auf Deutsch lesen

4) Radio hören (es gibt auch Radiokanal für Kinder, der unterhaltsam ist)

5) Deutsch mit Leute sprechen (hast du ein Tandempartner?)

6) Die Hausaufgabe machen (und die  Übungen des Unterrichtes zu Hause wiederholen)

7) „Lernen, lernen, lernen“ (Mach mal keine Pause!)

Das sind für mich die sieben Schlüssel um Deutsch zu entschlüsseln. Was glaubt ihr? Denkt ihr das selbe?

 

 

Liest du ein Buch auf Deutsch?

14.emil

Hallo DeutschAkademie!

Heute habe ich ein frage für alle Studenten: lest ihr ein Buch auf Deutsch?

Als ich im B1 Kurs war, habe ich mit deutschem Buch angefangen zu lesen. Es ist am Anfang nicht einfach. Wir lernen viele neues Vokabular im Unterricht aber wenn man ein Buch auf Deutsch liest, dann man versteht dass er nicht so viele Wörter kenn.

Heute möchte ich nur einen Hinweis teilen: die Bücher sind eine sehr gute Möglichkeit zu lernen. Meine Lehrerin hat mir ein Buch vorgeschlagen und es heißt „Emil und die Detektive“. Es ist ein Buch für Kinder, einfach und unterhaltsam zu lesen.

Lest ihr anderes Buch? Welches Buch lest ihr?

La catedral del diablo

T E U F E L

Aachen, una pequeña ciudad situada en el límite de Alemania con Bélgica y los países bajos guarda entre sus habitantes 3 pequeñas leyendas con la figura del diablo. La mas relevante o llamativa para mi es la que simboliza el lobo de la foto.

Según la leyenda, la rapidez con la que fue construida la catedral de esta ciudad junto con el poco dinero con el que se contó para ello, se debe a un pacto con el diablo. Ese pacto del pueblo de Aachen con el diablo consistía en aportar lo necesario para poder culminar la catedral por parte del diablo a cambio del alma de la primera persona que se adentrara a la misma catedral una vez terminada.

Cuando llegó el momento y la catedral quedó finalizada, fue tal el miedo que sintieron sus habitantes pensando en quién sería la primera persona que se adentrara en la catedral, que entre todos decidieron que fuera un lobo el primero que entrara. Nada mas entrar, el diablo se abalanzó encima del mismo para apoderarse de su alma, pero fue tal su coraje al ver el engaño que cerró con tanta fuerza la puerta de la catedral que se pilló uno de sus dedos con las puertas.

En las 2 puertas principales de entrada hay un tirador en cada una. En una de ellas se puede tocar ese dedo del diablo y a la entrada de la misma se encuentra la escultura del lobo con un hueco en el pecho.

A veces la inteligencia puede con la fuerza!

Te parece que el alemán es difícil?

Cuando por primera vez pensamos en un idioma diferente al nuestro, solemos pensar en su pronunciación y lo grotesco que puede ser al escucharlo, en muchas ocasiones cuando escuchamos el alemán por primera vez imaginamos que si se tratara de una contienda ya que este idioma puede sonar muy fuerte y quizás cuando escuchamos a dos alemanes podemos pensar que están discutiendo por alguna razón.

Cuando estamos aprendiendo un idioma valoramos el grado de complejidad que puede tener su gramática, pronunciación, alfabeto y palabras compuestas interminables como :

Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung. Si quieres saber su significado te la asigno de tarea.

Nuestro propio idioma puede tener diversidad de gramática que desconocemos o que alguna vez estudiamos y olvidamos y inclusive nos cuesta un poco aprender el idioma germano porque desconocemos nuestra propia gramática en algunos casos.

Si te parece difícil el alemán, te atreverías a estudiar chino, árabe, persa o griego que son considerados idiomas realmente complicados, no pretendo aliviar ni valorar la lengua germana , pero si que es interesante, es el idioma mas hablado en la comunidad europea y te podrá ofrecer variedad de ventajas.

The ugly face of Deutsche Sprache…

…besser: Der hässlichste Gesicht der deutschen Sprache

I have identified at least four huge obstacles when learning German. I would like to describe them, but for making it bearable I am going to detail them one by one. First, let’s start with one simple list:

1- Declinations and cases
2- Extremely long and complicated words, and words with no clear meaning
3- Pronunciation
4- Structure of the sentence

A lot have been said about how difficult is to learn this language and where the difficulty is localized. For me, far away from any other thing, the first point of my list appears to be the ugliest and most horrific of all: The declinations and the cases. For those who are not familiar with these terms (happy those who still rest in the comfort of A1…), they indicate the peculiar characteristic of German grammar by which the adjectives, articles, possessive pronouns, personal pronouns and nouns are modified according to certain verbs and prepositions that determine the „case“ (Genitiv, Dativ, Nominativ and Akkusativ). Not happy with all this confusion, the modification will also vary according to the gender, which… (add one more thing and I will kill myself with a banana!)… not only is feminine and masculine, but has the great idea to include also the „neutral“ classification.

Truly speaking, in very few situations I have been able to understand why you should use one case and not another one… the only solution, I guess, is to repeat and repeat and repeat (and do it more -let’s say- thousand times) those crazy-brain-burning exercises like the one we have done in class.

Do not lose hope, look at me and remember that there is always someone suffering more than you.

Unterricht bei DeutschAkademie (2)

Im lezten Dienstag gab es ersten Unterricht bei DeutschAkademie.. Vor zwei Monaten habe ich mich der Prüfung in DeutschAkademie untergezogen. Nachdem Prüfung, demgemäß wird der Kurs bestimmt. Der Unterricht besteht etwa 10 Personen. In meinem Kurs gibt es verschiedene Staatsangehörigkeiten; Zypern, China, Spanien, Dänemark, usw. Und die Alter der Kollegen sind so verschieden wie Staatsangehörigkeiten. Ich nehme bei Claudia deutschen Unterricht. Anfangs belasteten mich sehr die Sorgen um das Nieveau. Aber durch Unterricht des treffenden Niveau wurde ich die Lasten erleichtern.
Zu studieren im Ausland, oder Kultur zu genießen kommt man zu Deutschland. Dafür ist Deutsch unbedingt. Ich kann zwar noch nicht gut Deutsch sprechen, aber ich erwarte der deutschen Sprache mächtig zu sein.

LG
Chaewon