The National Anthem is considered by the current Constitution of Brazil, one of the four national symbols of the country, along with the Flag, the Coat of Arms and the National Seal. It is one of the biggest proud of Brazilian people. After several changes on the lyrics, finally it was announced the official anthem composed by Joaquim Osório Duque Estrada. The anthem expresses the history of the country, how people fought for their independence and the love of the people for the country. It has complex lyrics due to the inverse order of the words in the sentence and unusual words used to compose it.
There is a law in Brazil that says the anthem needs to be sung with people standing and in silence. Males can’t sing the anthem wearing heats or things that cover the head. It is not permitted any kind of greeting (claps or shouting) at the end of the song.
From 22th September 2009, the anthem became mandatory in public and private schools all over Brazil and must me sung at least once a week.
In a ceremony if it is necessary to play one anthem from another country, it is mandatory to play first the Brazilian anthem.
Here are the lyrics with the German translation for you to try to understand better what the anthem is about
Portugiesischer Text | Deutsche Übersetzung |
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas De um povo heróico o brado retumbante, E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos, Brilhou no céu da Pátria nesse instante.Se o penhor dessa igualdade Conseguimos conquistar com braço forte, Em teu seio, ó Liberdade, Desafia o nosso peito a própria morte!Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve! Brasil, um sonho intenso, um raio vívido, Gigante pela própria natureza, Terra adorada Dos filhos deste solo |
Die ruhigen Ufern des Ipiranga hörten den Aufschrei eines heroischen Volkes widerhallen, mit blitzendem Strahl erschien die Sonne der Freiheit in diesem Moment am Himmel unserer Heimat.Wenn wir es schaffen diese Gleichheit zu erkämpfen, in Deinem Namen, Freiheit, trotzt unsere Brust sogar dem eignen Tod!Sei gegrüßt, geliebte Heimat, hochverehrte, sei gegrüßt! Brasilien, wenn an Deinem schönen Himmel, lächelnd und klar, Von Natur aus ein Gigant, Verehrte Erde, Den Kindern dieses Bodens |
Deitado eternamente em berço esplêndido, Ao som do mar e à luz do céu profundo, Fulguras, ó Brasil, florão da América, Iluminado ao sol do Novo Mundo!Do que a terra mais garrida Teus risonhos, lindos campos têm mais flores, “Nossos bosques têm mais vida”, “Nossa vida” no teu seio “mais amores”.Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve! Brasil, de amor eterno seja símbolo Mas se ergues da justiça a clava forte, Terra adorada Dos filhos deste solo |
Auf ewig gebettet in den Glanz Deiner Wiege, dem Rauschen des Meeres und dem Licht des weiten Himmels, erscheinst Du, Brasilien, als die große Blüte Amerikas, wie das Leuchten der Sonne in der Neuen Welt!Du bist die herrlichste hier auf Erden, Deine lächelnden Felder haben viel mehr Blumen, Unsere Wälder besitzen mehr Leben, und unser Leben, an Deiner Brust, kennt mehr Liebe.Oh, geliebte Heimat, hochverehrte, sei gegrüßt! Brasilien, unserer ewigen Liebe sei Symbol Aber, wenn wir im Namen der Gerechtigkeit dem Kampf uns stellen, Verehrte Erde, Den Kindern dieses Bodens |