Author Archives: filippo

Ciao!

Hallo Leute, leider das ist mein letztes Post auf unseres Blog. Ich habe mein Unterricht bei DeutschAkademie in Oktober begonnen und für 5 Monate Deutsch gelernt. Ich bin total glücklich über die Ergebnisse meines Deutschlernen und jetzt kann ich sage, dass nicht nur mehr als ein Bisschen Deutsch sprachen kann, aber auch ich viele Sachen über eine Kultur gelernt habe.

Ich bedanke mich für diese unglaublich Erlebnis und ich sage bis später!

 

The use of Sie and Du

This advice is not for those who know no German at all, nor for those who speak fluently. So… for those in the middle:
in general, Sie is used for everyone except close friends, relatives and children up to 16-18.
The European is not as quick to assume a close relationship as the English/American. Thus, where an American very often uses the first name with anyone he has known for a short time, the European will more rarely use the first name, and most certainly never the Du form.

Colleagues and co-workers in an office will call each other Sie for months even though they see each other very often. If you are not totally right which for to use, just ask your German friend or… use the excuse that you are Auslander!

In many occasions the Du form is used extensively, such as Fasching-parties, sport gatherings and many other forms of social entertainment.

Filippo

A powerful easy tool: Basic Vocabulary Builder

Hi all,

German Vocabulary is usually accounted to be tough and difficult to learn… in particular those like me that come from a latin-language background (spanish, italian, french, portuguese), might have a hard time in trying to memorize german words and verbs that have a totally different root than our “latin counterparts”.

There’s a pretty useful tool developed by DeutschAkademie and that’s called

Basic Vocabulary Builder. 19 chapters that you can download as mp3 files and easily listen when you bike, ride the u-bahn, run or whatever you do in your free
time!

Each chapter has a different specific topic, like “school and education”, “feelings”, “house and living”, “city and traffic” and so on…

The package also include a printable version of the Vocabulary Builder so that you can have a written reference for what you learn by ear.

This and other simple but useful tool can be found at DeutschAkademie’s Online Shop

In the sauna… naked ?!

Apparently here things work a bit differently… are you willing to take a relaxing sunday at the welnees center, swimming pool, gym?
Are you looking forward to “entspannen” in a hot sauna after a day of work?
Well tradition in Germany (or in Munich at least) says you take a sauna.. naked!

Summertime and the nudists come out in full force. The term is FKK (Freie körper Kultur) and there’s a lot of it around, up and down the baks of Isar and in the Englischer Garten (supposedly only in specially designated areas!)

No worries, you ll get used soon to the fact that here the people are not so prudish as other nationalities!

German Tricky pronunciation!

Learn how to pronounce the beer here is more important than ever, even if you are having an hard time in going beyond “Servus” or “Grüss Gott”…

Never, but never say “LOWENBRAU” for that famous brand of beer!
Bräu is actually pronounced “BROY” and the whole thing – as repeated by a giant beer-frinking lion at the Oktoberfest – is “LERVENBROY”.

Ah, by the way, since you are in the city of BMW (Bayerische Motoren Werke AG), be aware not to call it “BEE-AM-DOUBLE U”… here in München that’s “BE-EM-FAU” !!

filippo

Fountains of Munich

Do you have a favourite fountain? There are over 500 fountains sprinkled (and sprinkling) around Munich, and almost everyone has a special significance.

The Richard Strauß fountain on the mall on Neuhauserstrasse stands near Strauß’ birthplace and the streams of water reminds the Dance of the Seven Veils in his opera “Salome”.
Two cows and bulls at the Rindermarkt recall the former livestock market which stood there.


The Schlange (snake) in front of the Veterinary Faculty of the University of Munich (Königinstrasse) has been wearing at various times a bowler hat, a cigar and even a bra!

 

filippo

kleine Reklam füm meine Sprache: Italienisch!

Die italienische Sprache hat sich in den 800 Jahren seit ihrer Entstehung durch die Jahrhunderte hindurch als ein Ausdrucksmittel für Kultur entwickelt, das Möglichkeiten für vielerlei Evolutionen bietet.

In der Rolle der praktischen Kommunikation des Business gewinnt das Italienische momentan, im Rahmen des Globalisierungsprozesses der Wirtschaft, in vielen Teilen der Welt an Bedeutung.

Italienisch ist eine dieser Sprachen, aus denen fast jeder wenigstens ein Wort kennt – bezeichnenderweise meistens in Bezug auf Essen oder Musik. Daraus lassen sich schnell Schlüsse über eine lebensfrohe, farbige Kultur ziehen. Seien wir ehrlich: Ist nicht das italienische Essen berühmt für seine Pizza, Spaghetti und Maccaroni? Ist nicht die italienische Oper berühmt für ihre Soprane und Tenöre ? Gleichermassen erwähnenswert sind aber sicher auch die Literatur und die florierende Filmindustrie, die uns sowohl mitreissende Geschichten, als auch Ausdrücke wie “La dolce vita” beschert hat. Italienisch ist Ausdruckform einer lebendigen Kultur.

Nach Schätzungen der UNESCO befinden sich über die Hälfte aller Kunstschätze der Welt auf italienischem Gebiet.

Italienischkenntnisse erweisen sich in vielen Berufen und Fachgebieten als vorteilhaft und hilfreich. Dazu gehören Kunst und Design, Technik und Geschäftswesen. Es ist zudem besonders nützlich für Schüler und Studenten, die Laufbahnen in Bereichen wie Kunstgeschichte, Musik, Linguistik oder Pädagogik einschlagen möchten.

 

 

Film Vorschlag: Goodbye Lenin!

Letzes Woche haben wir im Unterricht ein Film angeschaut: Goodbye, Lenin.

“Nach einem Herzinfarkt fällt die DDR-Bürgerin Christiane Kerner im Oktober 1989 ins Koma. Als sie acht Monate später wieder zu sich kommt, existiert die DDR nicht mehr. Um die todkranke Mutter nicht aufzuregen, sorgt der Sohn dafür, dass ihr die Wende verschwiegen wird und gaukelt ihr die alten Verhältnisse vor. Dabei ist das Umfüllen von Westprodukten in alte DDR-Verpackungen noch das einfachste …”

Der Film “Good bye, Lenin!” (2003) beschreibt das Leben einer Familie in Ost-Berlin kurz nach der Deutschen Wiedervereinigung. Den Trailer (die Vorschau zum Film) kann man auf verschiedenen Internet-Seiten kostenlos ansehen:

https://www.kino.de/film/good-bye-lenin-2003/

Trennbare Verben

One of the trickiest features of german language I’ve experienced so far is the Trennbare Verben.
German verbs can have separable prefixes. These prefixes change the meaning of the original verb, and make a new word. In the present tense, separable prefixes are separated from the verb and placed at the end of the sentence bracket. The separation rule also applies in the imperative. When used in the infinitive, however (e.g. with a modal auxiliary), separable prefix verbs are not divided. As you will shortly learn, the participle forms in the past tense are also combined.

Hans steht jeden Tag um 9.00 Uhr auf. Hans gets up every day at 9:00.
Hans, steh jetzt auf! Hans, get up now!
Hans muss jeden Tag um 9.00 Uhr aufstehen. Hans has to get up every day at 9:00.

Common separable prefixes. Remember that this list is only a rough guide to the meanings of prefixes, since their use is highly idiomatic.

ab = off, down abholen = to pick up
abnehmen = to take off
an = at, on anfangen = to start, begin
anrufen = to call, telephone
anziehen = to put on, dress
auf = up aufhören = to stop
aufräumen = to clean up
aufstehen = to get up, stand up
aus = out ausgehen = to go out
aussehen = to look, appear
ein = in, into einkaufen = to shop
einschlafen = to fall asleep
fern = far fernsehen = to watch TV
fort = away fortgehen = to leave, go away
her = ‘hither’, to here herholen = to fetch
herkommen = to come from
hin = ‘thither’, to there hinstellen = to place, put
mit = with, along mitbringen = to bring along
mitkommen = to come along
mitnehmen = to take along
nach = after nachdenken = to think, reflect
nachfragen = to inquire, ask after
um = around, at umsehen = to look around
vor = before vorhaben = to have planned
vorstellen = to introduce
vorbei = by, past vorbeikommen = to come by
weg = away weggehen = to go away, leave
wegnehmen = to take away
zu = to, closed zuhören = to listen
zumachen = to close
zurück = back zurückgeben = to give back
zurückkommen = to come back
zusammen = together zusammenkommen = to come together

filippo

Typisch Münchener: Fasching!

Fasching ist Münchens Karnaval. Der Spitze des Faschings ist am Wochenende vor “Mardi Gras”. Fasching ist die perfekte Zeit für Musik, Tänze und die verrückteste Kostüme! Man kann billigen Klamotten in der Faschingsartikel-shops oder in der Einkaufzentren finden.

Das Herz des Faschings geht von Karlsplatz bis zu Marienplatz. Viktualienmarkt is auch eine bunte und laute Ort. Zu Fasching man musst NUR gesunde Krapfen und Wurst essen!

 

 

 

 

 

 

 

filippo