Author Archives: Pragya

Mein Neffe in meiner Deutschklasse

Letzte Woche war die Krippe meines 1,5 jährigen Neffen geschlossen. Ich sollte nicht in meine Klasse gehen und bei ihm zu Hause sein. Aber es war der letzte Tag, um das nächste Level zu bezahlen und ich musste zur DeutschAkademie. Also packte ich ihn in seinen Kinderwagen und nahm ihn mit. Nachdem ich das Geld im Büro bezahlt hatte, dachte ich, dass ich vielleicht mein Gesicht in der Klasse zeigen und mich dafür entschuldigen sollte, dass ich den Kurs verpasst habe und vielleicht sogar nach den Hausaufgaben frage. Aber als die Lehrerin mich sah, sagte sie: “Komm rein und setz dich!” Ich war überrascht und fragte: “Mit ihm?” auf den Kinderwagen zeigend. Als sie Ja sagte, trat ich in die Klasse ein und versuchte zu sitzen, den Kinderwagen auf einen leeren Platz zu schieben, der weit weg war. Aber einer der Jungs in meiner Klasse stand auf und bot seinen Platz an, der näher an der Tür war.

Irgendwann aß mein Neffe, also war es still. Dann war er plötzlich durstig und rief “Mumm mumm” (das Babywort für Wasser!). Dann wollte er meinen Stift und schrie “This!” Ich gab ihm meinen Stift. Er fing an, gegen den Kinderwagen zu schlagen und Lärm zu machen. Als ich versuchte, den Stift von ihm wegzunehmen, schrie er! Also gab ich es ihm zurück. Er lächelte mich an und sagte mit viel Liebe “Boo” (kurz für Bua, was Tante bedeutet: die Schwester des Vaters auf Hindi). Dann zeigte er auf seine Hose und sagte einige Male “Aa aa” (das Wort, das er benutzt, wenn er will zu kommunizieren, dass er die Toilette gemacht hat) Ich fühlte mich jetzt ziemlich beschämt und steckte seinen Schnuller in den Mund. Er nahm es und wurde wieder ruhig. Ich begann, das Rad des Kinderwagens mit einem Bein zu bewegen, während ich mir Notizen machte und er schloss langsam die Augen und schlief vor meiner Pause. Er wachte 15 Minuten vor dem Unterricht auf und ich wusste, dass er hungrig sein würde, also gab ich ihm eine Packung Obstpüree. Als er fertig war, rief er wieder nach “Mumm Mum”. Dann zeigte er auf einen Typen in meiner Klasse und rief glücklich: “Pa Pa! Papa! PA PA !!” Dann ließ er die Kappe des Pürees fallen und sagte “O Oh!”. Dann lachte er ohne Grund! Zum Glück war zu dieser Zeit der Unterricht vorbei! Ich wollte meine Klasse nicht verpassen und konnte daran teilnehmen.

Ich möchte meinem Lehrerin Lisa dafür danken. In meinem letzten Kurs hatte ich meine 7-jährige Nichte mit der Erlaubnis meiner früheren Lehrerin Kyra zum Unterricht gebracht, aber sie war erwachsen genug, um ruhig zu sitzen und ihre eigene Arbeit zu machen. Ich denke, dass die Lehrer an der DeutschAkademie wunderbar sind, nicht weil sie Deutsch gut unterrichten (was sie tun), sondern auch weil sie sich wirklich um ihre Schüler kümmern und sich sehr bemühen – etwas, das ich noch nie zuvor erlebt habe.

Germans- An ausländer point of view (Part 7): Die Verkehrsdisziplin

Nachdem ich über die Disziplin der Deutschen in Sachen Abfallwirtschaft und Zeitmanagement gesprochen habe, gibt es noch ein Thema, über das ich sprechen muss, wenn die deutsche Disziplin durchscheint und wie streng die Deutschen den Verkehrsregeln folgen!

Zum Beispiel lassen Sie mich Ihnen eine Situation geben: Es ist 6 Uhr morgens. Die Straßen sind komplett leer. Soweit Sie sehen können, ist kein Fahrzeug auf der Straße. Der Fahrplan der Tram besagt, dass die nächste Tram 8 Minuten später ist. Doch die deutschen Passanten warteten neben der Straße und warteten darauf, dass der rote Mann sich in einen grünen Mann verwandelte. Menschen in Spanien in einer ähnlichen Situation hätten nach links und rechts geschaut und wären dann über die Straße gegangen. Aber nein. Nicht die Deutschen!
Wenn du dachtest, dass nur Fußgänger diszipliniert sind, liegst du falsch. Die Autofahrer sind disziplinierter! Eigentlich ist in Deutschland der Fußgänger der König der Straße, wie in Amsterdam der Radfahrer ist der König der Straße! In Indien beispielsweise haben die meisten Städte keine Fußgängerzone. Selbst wenn sie es tun, ist es klein und wird von kleinen Geschäften und Obdachlosen übernommen. Aber in Deutschland ist der Fußweg breit und gut definiert. Und auf kleinen Nebenstraßen, die keine Ampel haben, kann sich ein Fußgänger sicher kreuzen, aber ein Autofahrer soll an der Ecke langsamer fahren, nachsehen, ob jemand durchquert und dann warten, ob sich jemand befindet. Wenn es eine Hierarchie auf der Straße gibt, kommt das größte Fahrzeug zuletzt!

Es ist etwas Ähnliches wie die Tatsache, dass sich der Baum mit den meisten Früchten am meisten biegt (Demut und Anmut). In Indien, in einigen Staaten wie dem Bundesstaat Haryana, werden Autofahrer oft auf der falschen Seite der Straße fahren, stoßen Sie auf ein anderes Auto und dann kommen Sie raus und fangen an, die Person zu missbrauchen, die den Regeln folgt! Wenn ich wünsche, dass indische Menschen von Deutschen lernen können, ist es die Disziplin! Und wenn es eine Sache gibt, die Indien Deutschland beibringen kann, dann ist es manchmal, ein wenig zu entspannen und “Take a chill pill”!

Germans- An ausländer point of view (Part 6): Deutsch Leute und Streiks

Am Montag teilte mir der Mitarbeiter der Krippe mit, dass mein Neffe mich informiert hatte, dass es am Donnerstag keine Krippe geben würde. Später sah ich ein Plakat, auf dem stand, dass die Krippe wegen eines Streiks geschlossen sein würde. Jemand sagt, dass es in Deutschland oft zu Streiks kommt. Es erinnerte mich an die Stadt Kolkata in Indien.

Kolkata ist die Hauptstadt von Staat West Bengal. West Bengal hat seit langer Zeit eine kommunistische Regierung und in einer kommunistiche Regierung sind die Gewerkschaften sehr stark. So sind Streiks in Kolkata regelmäßig. Es gibt einen Park im Stadtzentrum von Kolkata, der immer für Streiks gebucht wird, oft bis zu 2 Jahre in voraus.

Die gleichen Leute werden einen täglichen Lohn bezahlt, um dort du stehen und slogans wie „hobe na, cholbe na“ (was bedeutet: wird nicht passieren, wird nicht funktionieren) zu rufen. Ich denke, dass die meisten von ihnen nicht einmal wissen, warum es bei dem Streik geht. Ich finde es sehr lustig. Und wenn die Unternehmen und Taxifahrer von Kolkata streiken, kommt die ganze stadt zum Stillstand.

Nachdem ich das gesagt habe, habe ich gehört, dass das Krippe-Personal sehr wenig bezahlt wird und vielleicht werde ich nach meinem Deutsch-Unterricht bei ihnen stehen und schreien: „Wird nicht passieren! Wird nicht funktionieren!“

”Hobe na! Cholbe na!“

Germans- An ausländer point of view (Part 5): Die Popularität von Bayern München

Dieser Blog beschreibt nicht alle Deutschen, sondern nur die Münchner oder vielleicht Bayern. Im Februar ging ich zu einem Basketballspiel von Bayern München. Ich hatte noch nie ein Live-Sport-Match gesehen, da ich Angst vor Menschenmassen habe. Da es ein Basketballspiel war und die Bayern München Fußballmannschaft beliebter ist, dachte ich, es wäre eine ruhige Veranstaltung, bei der ich meine Limonade trinken und mein Sandwich in Ruhe essen und das Spiel genießen könnte. Aber als ich ankam, sah ich, dass obwohl es nicht sehr voll war, es war definitiv laut. Die Leute hatten Drums zum Event mitgebracht und jeder Platz hatte eine große Karte, die man in eine Fächerform falten konnte, und als man sie gegen das Knie schlug, klang es fast so laut wie Schlagzeug. Leute (alt, jung und Kinder) schrien bei jeder Möglichkeit eines Tors an. Die Atmosphäre war elektrisch! Bayern München verlor dieses Spiel leider um ein paar Punkte an seinen Gegner Brose Bamberg. Aber die Leute klatschten noch fast 5 Minuten und riefen Slogans für die Heimmannschaft. Das Spiel wurde von einer anderen Mannschaft aus Griechenland (Olympiakos Piräus) und einer aus Spanien (Real Betis Energia Plus Sevilla) gefolgt. Aber Leute haben angefangen, die Audi Kuppel zu verlassen. Innerhalb von 5 Minuten fühlte sich das Hallenstadion, das mit Klängen vibrierte, wie eine Beerdigung an.  Man könnte meinen, dass solche Popularität offensichtlich ist, weil die Leute die Heimmannschaft immer lieben! Aber ich habe erfahren, wie beliebt Bayern München war, als der Oma meines 1,5 jährigen Neffen ihm einen kleinen Bayern München Fußball geschenkt hat. Normalerweise, wenn ich ihn zum Spielen nach draußen bringe, lächeln die Leute nur, aber beginnen kein Gespräch, aber jedes Mal, wenn ich mit ihm zusammen bin und er mit diesem Ball spielt, hören die Leute auf, sagen Hallo, ziehen seine Wangen, fragen mich nach seinem Namen und spielen sogar ein bisschen mit ihm! Es ist fast so, als wenn er diesen roten und weißen Ball in seiner Hand hat, macht es ihn auch populär. Which is your favourite team? Do comment!

Pragya

Ein Schmutziger Witz

Recently while trying to learn some new words in German, I came across the word for “sex” in German. Wait for it:

“Geschlechtsverkehr”

My first thought was: “Hey! Why do Germans love big, complicated, and difficult to pronounce words?” I have absolutely no idea! Another example of a difficult word I often wonder about is the German word for butterfly: “Schmetterling”. Butter-fly, although a long word too, is pretty simple when you break it down to butter and fly. The Hindi word for a butterfly is “titli”, 2 syllables only. Even in Czech, the word is “Moteel” (3 syllables and simple). But schmetterling??? I can see the beginners shaking their heads!

It is a combination of 2 words: “Geschlecht” meaning gender and “Verkehr” meaning traffic; implying that if you imagine the two genders as two autos and both coming from opposite sides and then stuck in a jam or maybe crashing into one another! (At least that is the mental picture that I got!)

So I had the following conversation my sister-in-law who is German:

Me: “I have a feeling that Germans are really good in bed!”

Sister-in-law: What makes you think so?

Me: Well, if you guys put in so much hard work and use an 18 letter word instead of a small 3 letter word, I am assuming you guys also put in a lot of hard work in the actual activity as well!

Sister-in-law: (Laughing) No. Actually we waste so much time and energy in writing and spelling and saying the word, that there is none left for the actual activity!!

Ach so! *wink*

Pragya

Germans- An ausländer point of view (Part 4): Die deutsche Pünktlichkeit

Man kann nicht über Deutsche reden und vergessen, über die weltberühmte deutsche Pünktlichkeit zu sprechen. Deutsche sind extrem pünktlich. Da ich aus Indien komme, war das ein großer Kulturschock für mich. In Indien folgen wir natürlich der indischen Standardzeit aber wir nennen es oft die “indische streckbare Zeit”. Dies liegt daran, dass die meisten Menschen in Indien nicht besonders auf Pünktlichkeit achten. Wenn zum Beispiel eine Hochzeitseinladung besagt, dass das Abendessen um 20:00 Uhr stattfindet und ein Gast um 20:00 Uhr ankommt, wird er sehen, dass die Arbeiter immer noch die Bühne aufstellen und das Essen noch nicht gekocht oder serviert wird. In Deutschland, wenn Züge um 3 Minuten zu spät kommen, informiert der elektronische Fahrplan an den Bahnsteigen darüber. In Indien ist ein Zug, der um 20 Minuten zu spät kommt, offiziell “richtige Zeit”. Erst nachdem ein Zug mindestens 30 Minuten verspätet ist, werden die Fahrgäste informiert.  Wir sind einen entspannten Zeitplan gewohnt. Wenn zum Beispiel ein Deutscher “Bitte 5 Minuten warten!” sagt, bedeutet das, dass er in 5 Minuten für Sie bereit ist. Aber wenn eine indische Person sagt: “Warte bitte 5 Minuten!” es bedeutet: “Bitte komm nicht wieder zu mir. Ich werde dich anrufen, wenn ich für dich bereit bin!” Mit anderen Worten, es ist nur eine höfliche Art zu sagen “Geh weg! Ich habe jetzt keine Zeit!” Aber jedes Mal, wenn ich das jemandem in Deutschland sagte, würden sie in genau 5 Minuten zurückkommen und vor mir stehen. Es war wirklich nervig. Jetzt frage ich mit Freunden und Familie speziell: “Was meinst du mit 5 Minuten? Indisch 5 Minuten oder Deutsch 5 Minuten?” Pünktlichkeit ist vielleicht der Grund, warum die Uhr im Kirchturm in der Nähe meines Hauses alle 15 Minuten klingelt: Eine Glocke, wenn es 15 Minuten nach einer Stunde ist, zwei Glocken, wenn es 30 Minuten nach einer Stunde ist, drei Glocken, wenn es 45 Minuten nach einer Stunde ist Stunde und dann stündlich klingelt es die Stundenzahl, die es ist! In Indien klingeln Uhrentürme nur einmal in der Stunde und die Leute hassen das auch! Vielleicht, weil es sie aus ihrem Nachmittagsschlaf weckt oder vielleicht, weil es sie daran erinnert, dass sie wahrscheinlich zu spät kommen für etwas!

Pragya

The Devil’s Footprint in der Frauen Kirche

Letztes Wochenende habe ich die Frauenkirche am Marienplatz besucht. Ich wollte es besuchen, weil ich gehört hatte, dass es einen Fußabdruck des Teufels hat. Also hier ist die Geschichte für alle, die es nicht wissen.

Als die Frauenkirche gebaut wurde und das Gebäude fast fertig war, der Teufel war gekommen, um es zu sehen. Von wo er stand, konnte er wegen der Architektur keine Fenster sehen. Sogar das hinter dem Altar war mit einer Statue bedeckt. Der Teufel war sehr glücklich, weil er dachte, dass ein Gebäude ohne Fenster und Licht kein Platz für Gott sein kann. Er sprang fröhlich und so war der Fußabdruck auf dem Boden. Aber als er einen weiteren Schritt machte und die Fenster sah, wurde er so wütend, dass er sich in Wind verwandelte und wütend durch das Gebäude flog. Deshalb haben die Türme der Frauenkirche immer Wind.

Während des zweiten Weltkrieges, als fast ganz München bombardiert wurde, wurde die Frauenkirche nicht bombardiert. Das war, weil seine hohen Türme als ein Wahrzeichen verwendet wurden. Aber einige Leute glauben, dass es daran liegt, dass ein Anhänger des Teufels ihn niemals töten würden, während er immer noch um die Türme fliegt.

Ich habe versucht zu sehen, ob mein Fuß passt und ich erkennt, dass ich nicht Cinderella bin, oops, ich meine den Teufel! Außerdem denke ich, dass der Teufel einen Schuh der Größe 9 trägt!

Pragya

Stammtisch: Die Geschichte

Am letzten Donnerstag, den März, organisierte die DeutschAkademie ihren monatlichen Stammtisch für ihre Studenten. Ich sah Plakat an der Tafel und suchte das Wort „Stammtisch“ im Internet, weil ich noch nie davon gehört hatte. Ich erkannte, dass es eine Gruppe bedeutet, die sich oft und meistens am selben Ort trifft. Diese Gruppe hat oft einen Tisch für sich gebucht, deshalb der Name „Stammtisch“.

In Indien haben wir auch ähnliche soziale Treffen. Wir nennen sie „Adda“. Ein „Adda“ ist ein Ort, oft das Tee-Geschäft, an dem die Leute nach der Arbeit gehen, Stammgäste treffen, viel Tee trinken, über Weltgeschehen und Politik diskutieren und Carrom oder Karten spielen.

Aber es gibt einen Unterschied. In der deutschen Geschichte wird ein Stammtisch als eine positive Sache gesehen und wenn man zu einem Stammtisch eingeladen wird, kann man stolz darauf sein, weil es bedeutet, dass er wichtig ist. Aber in Indien sind Menschen, die Stammgäste sind, normalweise arbeitslose Jugendliche. Das heißt, man hat viel Zeit zu verschwenden! Ich denke das liegt an den unterschiedlichen Volkswirtschaften. In Indien, wenn jemand Zeit hat, an einem Stammtisch teil zu nehmen, dann ist er entweder sehr reich oder hat keine Arbeit.

Wenn ich über Stammtisch nachdenke, denke ich an amerikanische Sitcoms wie F.R.I.E.N.D.S. oder „How I met your mother“, weil jeden Tag der gleiche Tisch für sie reserviert war.

Sowieso, die DeutschAkademie Stammtisch war voller Spaß. Es war in einem mexikanischen Restaurant mit toller Musik. Wir hatten ein Pub Quiz mit deutchen Sprichwörtern. Ich gewann den dritten Preis und der Preis war Schokolade! (Und nein, genau wie Joey (F.R.I.E.N.D.S.), ich teile auch kein Essen!)

Germans- An ausländer point of view (Part 3): Obsessed with Coffee and Cake

The clock strikes 4pm. And no matter where in the world a German is, he or she heads straight to a café or a mess or a canteen for their daily fix of coffee and cake!

This is something that I, as an ausländer, will always identify with Germans, as long as I live! I often joke that if you want to inflict 3rd degree torture on Germans, you should deny them the pleasure of their nachmittags coffee + cake. And it seems to me that everyone in Germany has similar tastes when it comes to how they prefer this combination. The cake is too sweet, paired with a coffee that is extremely strong- made with just 2 teaspoons of milk and no sugar. In India, most big cities have a “German bakery” that people (especially snobbish, high society ones) swear by. Growing up, I would wonder: “What is so great about German bakeries?” After spending so many months in Germany, I now realize that my question was as stupid as asking “What’s so great about Swiss chocolates?” The German bakeries do end up churning out masterpieces!

I am yet to meet a German who Zucker in der Kaffee. If they do, it is probably an influence from their travels abroad. That, or their parents/ immediate family was greatly influenced from their travels abroad and transferred their preferences to these odd-one-out Germans.

As an Indian, I can’t palate German coffee! It’s too strong for me. I think a lot of other people around the world will agree with me! I once saw a movie where a German woman goes to the US as a refugee cum mail order bride and the head of the village hates the coffee she makes calling it “too dark”! We Indians, especially the ones hailing from the north Indian state of Punjab, drink what Germans would call “coffee flavoured milk”. We beat our (instant) coffee with a big spoonful or more along with a drop or two of water until it gets frothy and changes colour to a light muddy brown. Then we add boiling milk to it and sprinkle coco powder on top! It is essentially a hot milk shake. Coffee is simply an excuse. We are just looking forward to have some warm milk. This recipe is something Indians drink post dinner during winter weddings huddled together in blankets around the holy pyre encircling the bride and groom, yawning and watching the ceremony that continues the entire night, trying to stay warm and awaken themselves at the same time. If I drink the mild Indian coffee, I can’t sleep for the following 14 hours. If I drink German coffee, I imagine I will be awake for 3 days staring the ceiling like a zombie! On the other hand if I serve Indian style coffee to Germans, they will probably spit it out!

In conclusion, I can just say one thing based on my daily observations: “Never ever come between a German and their 4pm coffee and cake!” It’s probably as, if not more, important to them as their cars!

Germans- An ausländer point of view (Part 2): Segregation of Trash

When I offered to throw the house trash, my sister-in-law handed me 6 different trash bags. 6! Yes, 6! (To all the people reading this blog who are unaware of how particular Germans are about segregation of their trash, I am not joking!) I had never seen such a thorough segregation of trash in my entire life either! They were, namely:

  1. Paper
  2. Bio waste
  3. Plastic
  4. Glass
  5. Tin
  6. Others (which didn’t fit into either category)

And if I already thought it was pretty crazy, I was about to get another shock. When I reached the place where different trash cans were, I realized that there were 3 different trash bins for glass and would have done a major facepalm if I wasn’t carrying so many trash bags in my hands. One needed to segregate glass further into 3 parts based on the colour of the glass bottles/jars:

  1. Green glass
  2. Brown or other dark coloured glass
  3. White/ transparent glass

Such meticulous segregation of garbage was unprecedented for me! In India, we just put everything in one dustbin. Only a handful of my friends (so few that I can count them on the finger of one hand) segregate waste bio-waste for composting. Our sense of recycling is different. A lot of households, especially the middle class, recycle glass bottles and plastic containers by washing them and reusing them at home for storing condiments, spices, different meals, lentils, beans, etc. Or usually, people home call a “trash-man” or “kabadiwala” as we refer to it in Hindi, and “sell” their trash (mainly glass, paper, tins, cardboards, electronics) to him. Yes, dear Germans, we Indians actually get paid to sell our trash! For example, glass is priced at 10 cents a kg and paper at 12 cents a kg! There is also a price difference between the Hindi newspaper trash and the English newspaper trash, the English ones priced higher than the Hindi ones as apparently, the quality is better! I recently sold a dead (completely non-functional) laptop for 13 Euros.

In fact, the only place where I have seen segregation of trash in India is in hospitals and that is simply because one needs to categorize radioactive therapy wastes, or as per the legal occupational safety norms, one needs to wear protective gear before handling certain kinds of garbage that may have fatal viruses or germs on them. Even though the city I come from- Jamshedpur- the Tata group (which founded the city) is also quite particular about waste management. We have roads being built out of plastic waste and plants to recycle all the sewage water and human waste. The Tata group aims to make Jamshedpur a zero waste city. But again, that’s just at the city infrastructure level- not so much at individual level.

With every citizen being so painstakingly careful about segregation of waste, it’s not a wonder that Germany tops the world in trash management with more than 80% of waste in Germany being recycled! That’s simply WOW and deserves a fist bump, Germans!