Author Archives: Silvina

Dresder Christstollen

El 25 de diciembre, mi amigo bávaro me sorprendió – ¡una vez más !- con un desayuno navideño típico de Deutschland: Christolen de Dresden…y como no podía ser de otro modo: bebí mi mate y escuchamos tangos…

On December 25th, my Bavarian friend surprised me – once again! – with a typical German Christmas breakfast: Christolen from Dresden… and of course: I drank my mate and we listened to tangos…

Silvina

German food

Hola ! Esta semana estoy muy ocupada . Desde que comencé mi curso de alemán en DeutscheAkademie, algo cambió…

Comiendo en alemán

Hi! I’m very busy this week. Since I started my German course at DeutscheAkademie, something changed…

Amanezco estudiando alemán, almuerzo estudiando alemán…

Despertando en alemán

I study German at dawn, I study German at lunch…

Y al final de la semana: entré a la “Bäckerei” local,saludé al empleado (y me respondió !, es decir que me entendió ),le pedí el pan que me gusta…y me lo dió !…,.pedí pagar con “debit karte bitte” y luego me despedí, deseándole “Schönen Tag”…  En una semana estoy logrando comenzar a COMUNICARME en este hermoso idioma, que es divertido de aprender, justamente por su complejidad, que es el idioma de mis abuelos y bisabuelos: el esfuerzo tiene su recompensa !. Me voy a estudiar…

Pastel de papa otro cruce de costumbres

And at the end of the week: I went to the local “Bäckerei”, I greeted the employee (and he replied !, meaning that he understood me ), I asked him for the bread I like…and he gave it to me !…, I asked to pay with “debit karte bitte” and then I said goodbye, wishing him “Schönen Tag”…  In a week I have managed to start COMMUNICATING MYSELF in this beautiful language, which is fun to learn, precisely because of its complexity, which is the language of my grandparents and great-grandparents: the effort has its reward! I’m going to study…

Silvina

Christmas markets in Munich

Tollwood church

Hola! Es costumbre aquí comenzar a celebrar Navidad y fiestas de fin de año desde comienzos de diciembre …En cada barrio de München hay un mercado de Navidad: la música, aromas y decoración invitan a reunirse con amigos allí y generan un ambiente muy especial, como de “cuento de Navidad ” o “de hadas”. Me llevaron al Tollwood:

Tollwood church

Hola! It is custom here to start celebrating Christmas and New Year’s Eve from the beginning of December …In every district of Munich there is a Christmas market: music, scents and decoration invite to meet friends there and create a very special atmosphere, like “Christmas fairy tale” or “fairy tale”. I was invited  to Tollwood:

Y al de Moosach :

And Moosach:

Y cuando me perdí viajando en el U3: aparecí en el de Marienplatz: Continúo pensando que es muy conveniente  pederse en München! ha, ha, ha !

Marienplatz se prepera para Navidad

And when I got lost travelling on the U3: I appeared on the Marienplatz: I continue thinking that it is very convenient to get lost in Munich! ha, ha, ha, ha!

Marienplatz se prepera para Navidad

Cheers, Silvina :)