Author Archives: Yang

Gute Bewerbung

Heute im Kurs haben wir über das Thema Bewerbung diskurtiert. Wie bauen wir einen guten Lebenslauf auf? Was sind die Unterschiede zwischen Bewerbungen der verschiedene Länder?

Mir ist es sehr interessant, dass Deutsche oft im Lebenslauf ihre Hobbys schreiben. Unsere Lehrerin sagte uns den Grund. Es gibt so viele Vereine in Deutschland und „im Verein arbeiten“ bedeutet soziale Kompetenz. Wenn man ein Mitglied in einem Verein ist, kann man vielleicht teamfähig sein. Noch ein Punkt ist das Alter und der Familienstand. Eine Mitarbeiterin aus der USA hat es bezweifelt, weil es in der USA verboten ist, dass Arbeitgeber diese Information ihren Bewerber zu fragen. Sie hat auch nichts mit der Arbeit zu tun.

Seit ich nach München gefahren bin, suche ich immer einen Job. Obwohl ich schon ein Praktikum in München gemacht habe, habe ich kein Deutsch benutzt. Das Bewerbungsgespräch und die Arbeit waren alle auf Englisch. Aber jetzt bereite ich den Lebenslauf und das Anschreiben auf Deutsch vor. Ich hoffe, dass es bei einer erfolgreichen Bewerbung helfen wird.

Yang

Adjektivdeklination and how to beat it

Adjective declensions have always been a huge headache for me and I believe, for many other students learning German as well.

I think the main reason for that is the difference across languages. In Chinese, there is no gender for nouns, which means no “der, die, das” and therefore all declensions of adjectives are identical. In English, it works more or less the same way. When I learn German as a foreign language, I can’t help but using English as reference. When there is a conflict between these languages, it would make learning extra hard. According to our teacher, the problem that most struggle with are “Dativ” and “Adjektivdeklination”, probably due to the various forms for different situations.

So far it seems there is no way else but to learn it and memorize it though exercises. Just think of it as when kids acquire languages. Maybe it’s time to quit asking why and try tackling the problem in a more primitive method: repeating and repeating until it becomes automatic.

Yang

 

 

Alphabet und Buchstabieren

Das deutsche Alphabet haben wir schon im A1.1 Kurs gelernt, aber wie buchstabieren wir einen Namen am Telefon? Fast alle von meinem Kurs wussten die Antwort nicht, als die Lehrerin uns fragte.

In diesem Kurs haben wir eine Tabelle gelernt, in der es den richtigen Namen für jeden Buchstaben gibt. Zum Beispiel, A wie Anton, B wie Berta, und so weiter. Zusammen mit einem Spiel, das “Galgenmännchen“ heißt, haben wir viel geübt. Das Buchstabenspiel ist wie “Hangman“ auf Englisch. Die Lehrerin denkt an ein Wort, das weiter die Studenten raten. An der Tafel zeichnet die Lehrerin zuerst einen Galgen und manche Unterstriche, deren Anzahl von der Länge des Wortes hängt. Dann raten wir das Wort Buchstabe für Buchstabe. Wenn jemand einen falschen Buchstabe sagt, wird ein mehr Teil des Körpers gezeichnet. Das Ziel ist, dass wir alle richtigen Buchstaben haben, bevor alle Körperteile von dem Männchen gezeigt werden.

Davor habe ich nur auf Englisch einer Hotline angerufen und sehr oft gibt es Situationen, wenn ich meinen Name oder Adresse geben muss. Jetzt kann ich meinen Name auf Deutsch buchstabieren! Yang, Ypsilon, A wie Anton, N wie Nordpol, G wie Gustav!

Since the A1.1 course, we have been taught how to say the basic letters of German. However, how do we spell names on a telephone, without using just letters but in a more elegant way?

This is what I learned recently in my C1 course. There is a complete list of the names for letters, one name attached to one letter. For example, A in Anton, B in Berta, and so on. We learned it together with a game. It’s called “Galgenmännchen“ in German and the rule is exactly like the English version of “Hangman”. In this game, the teacher would first draw gallows and a few underlines, whose length depends on the length of the word for guessing. Then the students would guess the word letter by letter. When a wrong letter is given, the teacher would draw a body part of the little man. The goal is to get all the correct letters before the man is hung.

Before this I have phoned some service hotlines but only in English. Quite often in these cases, I have to give the name and address, where it requires spelling. Now I can finally spell my own name in German! Yang, Ypsilon, A wie Anton, N wie Nordpol, G wie Gustav!

Yang

World Cup Fever

This past month was the season of the world cup 2018. As a semi-football-fan, I have watched almost all the live games online. I can still remember the day the German national team lost to South Korea and at the same time lost the chance to go further.

In Munich, bars, cafés, beer gardens and restaurants, are full of people gathering and cheering for Germany. Streets and public transportation are less crowded and much quieter. I have also heard that schools and companies let people get home earlier than usual so that they can watch the game on time. However, the result was disappointing. I felt the frustration in my neighborhood when people downstairs were hitting the floor and shouting when the game ended. Ironically in the German language course we were still discussing the story of Germany winning the championship in 2014.

I have always known that there are many football fans in Munich because it is where FC Bayern locates. But it is the first time that I feel their passion and love for football and their national team. Let’s hope the team will grow stronger and have greater performance in the coming UEFA European Championship in 2020.

Yang

 

Mein Supernova Besuch

Am Samstag habe ich das Planetarium der ESO (auf Englisch, European Southern Observatory) Supernova in Garching besucht und da eine Show, die „Verborgenes Universum“ heißt, gesehen. Es war ein wunderschönes Erlebnis, weil ich von der Show und der Ausstellung sehr beeindruckt war.

Als ich ein Kind war, hatte ich große Interesse an den Sternen, die in der Nacht wie Augen blinkten. Aber niemals habe ich die Milchstraße gesehen, denn ich bin immer in der Stadt geblieben. Heute wurde der Traum wahr! In dem Planetarium habe ich nicht nur die Milchstraße und Planeten im Universum, sondern auch die vielen ESO-Teleskope über meinem Kopf geschaut und erkundet. Dadurch, dass der Film das Studium und Leben der Wissenschaftler(innen) zeigt, akzeptiert man Astronomie einfacher. Es gefällt mir auch sehr, wie die Ausstellungen organisiert sind. Das Gebäude vom Besucherzentrum sieht eine Spriale aus und alle Informationen werden nach einigen Themen oder Fragen präsentiert, z.B. wie ein Stern aufgebaut ist.

„Nova“ ist auf Latein „neu“, aber kennst du, dass die Supernova nicht die Geburt eines neuen Sterns, sondern der Tod eines massereichen Sterns ist, wenn er explodiert? Man kann so viele interessante Geschichte lernen von dem Besuch. Die Kinder sind begeistert und die Jugend hat eine gute Chance, um Astronomie kennenzulernen. Erwachsene freuen sich auch über die Neugier der Kindheit. Ich habe schon mehr Shows reserviert und ich kann es nicht erwarten es wieder zu sehen!

Yang

Die erste Woche des C1.1 Kurses

Hallo Leute,

ich heiße Yang, komme aus China und jetzt bin ich Studentin vom C1 Kurs der DeutschAkademie. Seit einem Jahr bin ich in München und seit dem A1.1 Kurs habe ich in DeutschAkademie studiert! Wie die Zeit fliegt…

Als eure Bloggerin möchte ich heute etwas über meine erste Woche schreiben. Ohne Überraschung ist der C1 Kurs viel intensiver als B2. Im Kurs gibt es verschiedenen Übungen, damit wir noch ein mal die Grammatik wiederholen. Die Themen des Buchs sind tiefer als früher. Das heißt, wir versuchen, nicht nur um etwas zu beschreiben, sondern auch über abstrakte Gedanken zu diskurtieren. Für mich persönlich was besonders schwierig ist, dass ich meine Idee zum Ausdruck mit den richtigen Nomen-Verb-Verbindungen bringe. Deshalb habe ich einen Zeitplan gemacht, dadurch ich schnell die wichtige Wörter merken kann. Mein Wunsch für den Kurs ist, dass ich mein Deutsch verbessere und selbstbewusster bin wenn ich spreche.

Yang