Cacofonia. Hein?!

Esse post é dedicado à todos os Brasileiros que estão aprendendo alemão!

Não se se vocês já tinham reparado, mas temos algumas palavras que quando pronunciadas em alemão, soam esquisito em português. O nome disso é cacofonia. De acordo com o Wikpédia, “cacofonia pode ser descrito como o nome que se dá aos sons desagradáveis ao ouvido formados muitas vezes pela combinação do final de uma palavra com o início da seguinte, que ao ser pronunciada podem dar um sentido ridículo: boca dela; vou-me já; ela tinha; como as concebo; essa fada; aquele guri lá e amigos unidos”.

Com o alemão não é muito diferente. Preste atenção:

– Kuh = vaca em português, mas se você falar isso para um brasileiro, ele vai pensar que você está mandado ele para um lugar muito feio ou falando um palavrão.

– …nicht mehr da… soa como “merda” em português

– Bundes, que em alemão significa “federal”, em português soa como “bundas”

– Pute = em alemão, peru e em português…não preciso nem falar né?

Gabi